Слово о соавторе  Предисловие  Обозначения  Олонхо  Тойуки  Осуохай  Песни 





ПЕСЕННЫЕ ФРАГМЕНТЫ ОЛОНХО



Фрагменты из олонхо «Оҕо-Тулаайах» — «Дитя-Сиротина» (образцы 1 и 2) записаны на фонограф в конце 1901, либо в начале 1902 года Владимиром Ильичём Йохельсоном (Waldemar Jochelson, 1856—1942) в урочище Родчево вблизи Среднеколымска от Ивана Петрова.  Являются первыми фонографическими записями якутского пения.  Будучи в политической ссылке на Колыме, В.Йохельсон был привлечён в качестве сотрудника в Джезупову экспедицию Музея естественных наук (Нью-Йорк).  Обстоятельства записи упоминаются в полевых дневниках его жены — Дины Лазаревны Йохельсон-Бродской (Архив Института народов Азии АН СССР в Ленинграде, ф. 631, oп. 1, № 132).



Вальдемар Йохельсон с женой Диной на Колыме


Четыре валика записей отрывков олонхо хранятся в Фонограммархиве «Пушкинского дома» в Ленинграде (ФА, № 1185—1188.  В паспорте ошибочно названы как «Якутская сказка “Чурунча”»).  Других сведений об олонхо и исполнителе нет.  Состояние валиков неудовлетворительное, звук прослушивается с большим трудом.  Расшифровать весь записанный текст не представляется возможным.  Разборчивее слышны песенные эпизоды, которых всего три.  Нотации двух из них сделаны Э.Алексеевым в 1965 году.  Тексты выверены Петром Никифоровичем Поповым и Дмитрием Кононовичем Сивцевым — Суорун Омоллоном (1906—2005).  Приводим для сведения отрывок текста, открывающий олонхо (валик № 1185):


Көтөр кыыл
Көмөҕөйүн түүтүн өрө туппут курдук
Күлүгэ көстүбэт
Күөх мaҕaн халлаан алын кырыытыгар
Кур муус олохтоох,
Күдэн буор түгэхтээх,
Күөх от кырыстаах,
Сытар хайа сындыыстаах,
Турар хайа тулаапыннаах,
Таас хайа дьайыҥнаах,
Итии муора эккиннээх,
Toҥмот муора улаҕалаах,
Тоҕус үөстээх Чуорунай муора олохтоох
Орто туой буор дойду
θрүкүйэр үрүт көҕөлүгэр...







1. «Оҕо Тулаайах» олоҥхоттон Орто дойду бухатыырын ырыата.  Песня богатыря Срединного мира из олонхо «Дитя-Сиротина» (ФА, № 1187).  Нотация Э.Алексеева.  Эпизод связан с появлением богатыря Нижнего мира и вызовом его на поединок.  Приводим приближённый русский подстрочник:


Ну, вот!
Со свирепым дыханием,
Со страшным дуновением
Сын аджарая,
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
Прибывший ко мне на расправу,
[Давай] мышцами сравнимся,
Ягодицами столкнёмся,
Потягаемся, померяемся [силой],
Паренёк!








2. «Оҕо Тулаайах» олоҥхоттон Абааhы уолун ырыата.  Песня богатыря Нижнего мира из олонхо «Дитя-Сиротина» (ФА, № 1188).  Нотация Э.Алексеева.  Воинственное обращение представителя злых сил к главному герою олонхо перед их первым поединком.  Певец поёт в стиле, типичном для северных эпических напевов, нарочито огрубляя тембр голоса.  Структура напева также типична для северного эпического пения.  Обращает на себя внимание характерное несовпадение стиховых и музыкальных цезур (см. такты 6—11).

В какой мере записи В.Йохельсона представляют северную манеру исполнения олонхо, до конца не выяснено, поскольку И.Петров мог быть выходцем из Центральной Якутии или с Вилюя.  По мнению Петра Никифоровича Попова, звучание первой песни имеет сходство с мотивами олонхо, типичными для известной сказительницы из Амгинского района Екатерины Егоровны Ивановой (1891—1964).







Участники постановки музыкальной драмы «Дьулуруйар Ньургун Боотур» (1940)


Два фрагмента из олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (образцы 3 и 4).  Записаны Ниной Михайловной Бачинской и Клавдией Георгиевной Свитовой на дискограф в кабинете народной музыки Московской консерватории им. П.И. Чайковского в 1946 году от Устина Гаврильевича Нохсорова (1907—1951), прославленного певца из Амгинского района.  Воспроизведены на грампластинке «Поёт Устин Нохсоров.  Реставрация записей 1946 года» (М 30-39765-66).


  Айыы Умсур удаҕан и Айыы Дьураҕастай в музыкальной драме «Дьурулуйар Ньургун Боотур»
(справа - Устин Нохсоров)








3. «Ньургун Боотур» олоҥхоттон Айыы Умсуур удаҕан ырыата.  Песня небесной шаманки Айыы Умсуур из олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (МК, инв. № 1131).  Нотация Э.Алексеева.  Шаманка в образе стерха (белого журавля) обращается с благословением к Нюргун Боотуру перед его решающей битвой с Уот Усутакы (богатырь Нижнего мира).  Будучи введён с голоса Устина Нохсорова в оперу «Нюргун Боотур» Генриха Ильича Литинского (1901—1985) и Марка Николаевича Жиркова (1892—1951), напев приобрёл широкую популярность.  Используется большинством исполнителей олонхо, а также иногда и вне олонхо, как напев для лирических песен или тоюков.  Возможно, что и раньше он мог бытовать независимо от олонхо в качестве самостоятельной песенной мелодии, взятой Нохсоровым для характеристики доброй небесной шаманки в свою версию олонхо о Нюргуне.  Имеет интонационную связь с некоторыми эвенкийскими песнями, бытовавшими среди усть-майских эвенков и на Амге.  С точки зрения лада примечательно тонкое перетекание устоя между двумя нижними тонами, отстоящими на малую терцию друг от друга.  Напев-формула устанавливается с 3-го такта — во вступительном обращении певец «нащупывает» верхнюю ладовую опору (см.:  ПФЛ, с. 221-222).







4. «Дьулуруйар Ньургун Боотур» олоҥхоттон Сорук Боллур ырыата.  Песня Сорук Боллура из олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (МК, инв. №1134).  Нотация Э.Алексеева.  Напев популярного комического персонажа — мальчика-вестника, речь которого тороплива и сбивчива, выделяется широким интервальным размахом и хроматическими последовательностями.  Однако в основе его лежит прочная четырёхопорная консонансная конструкция, ясно выступающая в зачине «(Оh)улаата(ҥ), а(hы)лаата(ҥ)!» (см.:  ПФЛ, с. 234-236).













5. «Күн Толлур» олоҥхоттон Абааhы уолун өлөр ырыата.  Предсмертная песня богатыря Нижнего мира из олонхо «Кюн Толлур» (МК, инв. № 297в).  Нотация Э.Алексеева.  Записана Э.Алексеевым в 1957 году в кабинете народной музыки Московской консерватории от Николая Тимофеевича Алексеева (род. 1924) из Усть-Алданского р-на.  Хороший знаток традиционного фольклора, артист Якутского театра, в отличие от своего старшего брата — сказителя эпоса Романа Алексеева, не был олонхосутом в строгом значении этого слова.  Тем не менее приводимый фрагмент точно передаёт особенности исполнительского искусства олонхосутов.  В данном случае имитируется жалостливое пение раненого аджарая, обращающегося с мольбой о пощаде к повергнувшему его богатырю Среднего мира.








Прокопий Ядрихинский с ленинградским звукоинженером Гарольдом Матвеевым



Три отрывка из олонхо «Дьырыбына Дьырылыатта кыыс бухатыыр» — «Дева богатырь Джирибина Джирылатта».  Нотные образцы 6—8.  Записаны Э.Алексеевым (при участии звукоинженера Г.В. Матвеева) в Якутске в июне 1977 г. от известного олонхосута Прокопия Прокопьевича Ядрихинского-Бэдьээлэ (1901—1979) из с. Кёбёкон Намского района.  Нотации Н.Николаевой.  Расшифровка текстов В.П. Еремеева.






6. Тойон Дьөллүүс бухатыыр ырыата.  Песня богатыря Тойон Джеллюса.  Песня предваряется традиционным описанием страны олонхо (в сжатом изложении).






7. Ат ырыата.  Песня коня.








8. Абааhы удаҕанын Уот Хобочой ырыата.  Песня шаманки Нижнего мира Уот Хобочой.  Поётся резко, в крайне высокой тесситуре, с большим внутренним напором.








Прокопий Прокопьевич ЯДРИХИНСКИЙ




Три фрагмента из олонхо П.Ядрихинского «Кюн Джесёллют богатырь».  Нотные образцы 9—11.  Запись Э.Алексеева при участии звукоинженера Г.В. Матвеева (Якутск, 1977).  Нотации Н.Николаевой.  Расшифровка текста В.П. Еремеева.






9. Айыы Налырдаан ырыата.  Плач девы Срединного мира Айыы Налырдан.










10. Абааhы сорук боллура Суор Чоскуутааҥкы ырыата.  Песня парня-вестника Нижнего мира Суор Чоскутанкы.








11. Айыы сорук-боллурун ырыата.  Песня Сорук Боллура из Срединного мира.








Василий Осипович КАРАТАЕВ








12. «Oҕo Тулаайах» олоҥхоттон Ат ырыата.  Песня богатырского коня из олонхо «Дитя-Сиротина».  Записана участниками СМФЭ в июне 1977 г. на концерте в г. Якутске от Василия Осиповича Каратаева (1926—1990), жителя с. Борогонцы Вилюйского района.  Представляет певца музыковед Аиза Петровна Решетникова.  Нотации Н.Николаевой.  Расшифровка текста В.П. Еремеева.







Слово о соавторе  Предисловие  Обозначения  Олонхо  Тойуки  Осуохай  Песни