труды - works


≈     Главная      Об авторе и трудах      Книги     Статьи и доклады     ≈

≈     Воспоминания     Экспедиции      Документы      Письма    ≈

                                    ≈     Фотогалерея      Аудио      Видео       Мои гости     ≈

≈     Творческие связи     ≈



Фольклор в контексте современной культуры
— М., Советский композитор, 1988, с. 143-147.
Фольклор в контексте современной культуры









Об одной досадной закономерности


За время, прошедшее с момента написания этой главы,1в отечественной фольклорно-пропагандистской деятельности наметился отрадный сдвиг.  Выпущены альбомы «Антологии аутентичного музыкального фольклора союзных республик», вышел первый стереофонический диск с материалами полевых экспедиций, организованных ВНИИ искусствознания в сотрудничестве с фольклористами других научных институтов и творческих организаций.2  Появилось несколько публикаций на данную тему.  Среди них следует особенно приветствовать выход сборника «Рождение звукового образа» с примечательной статьей А.Иванова и В.Медведевой «Музыкальный фольклор в звукозаписи».3  Предлагаемые в этих публикациях подходы к фиксации фольклора в целом подтверждают справедливость высказанных здесь соображений.  Поэтому я решил не вносить в главу никаких изменений.  Однако мне хочется в связи с этим позволить себе небольшое отступление:  оно явилось результатом размышлений по поводу одной досадной закономерности, наблюдаемой при технической, как, впрочем, и любой иной, записи фольклора.



Предпосылки и основания

Наиболее общая, историко-технологическая предпосылка этой закономерности заключена в разнонаправленности развития двух сфер — фиксируемой и фиксирующей.  При всех неожиданных всплесках и ослепительных «протуберанцах» устного начала культуры оно, по общему, и видимо, справедливому заключению, на обозримом нами этапе угасает.  Теория же и техника фиксации, напротив, непрестанно совершенствуются.

Другая, не менее важная группа предпосылок лежит в психологической области.  Для носителей фольклорного сознания, а следовательно, и для его исследователей-фольклористов заведомо исключается точный повтор.  Каждое устно-творческое проявление имеет самодовлеющий смысл, оно неповторимо.  Буквальное воспроизведение противоречит внутренней установке представителя устной традиции.  Режиссёр же звукозаписи, как и вообще пишущий, подсознательно ориентирован на допустимость черновика, возможность репетиции и дубля.  В итоге технически более приемлемой, как правило, оказывается повторная запись, с позиции устной коммуникации существенно обесцененная.

Третье общее основание — структурно-логическое.  Средства и способы фиксации обычно складываются и разрабатываются применительно к художественной практике, испытывающей внутреннюю потребность в записи.  Соответствующие художественные структуры, по определению, должны без труда вписываться в процедуру и результаты фиксации.  Иначе обстоит дело с устно-функционирующими структурами.  Сталкиваясь с фиксирующими системами, ориентированными на принципиально иную практику, они не могут не деформироваться.


Определение

Сказанное как будто проясняет существо обнаруживающейся закономерности.  С одной стороны, это непроизвольный «уход» устной культуры в наиболее специфических её проявлениях от лобовых попыток записи.  С другой — со стороны фольклористики и её фактологической базы, — неизбежное преломление фольклорной реальности в представлениях фиксирующего сознания.  Иными словами, конституциональные признаки фольклорной культуры, её принципы и наиболее характерные формы проявления входят в противоречие со всеми способами внешней фиксации, вследствие чего всякий фольклористический документ, являясь письменным (технически зафиксированным) свидетельством бесписьменной (нефиксированной) коммуникативно-художественной практики, требует специальной исследовательской интерпретации.

Названная общая закономерность обнаруживает себя весьма многообразно:

            —  Жанры, стили, образцы, концентрирующие в себе своеобразие и главные достоинства фольклорной культуры, фиксируются (осмысливаются, исследуются и публикуются) не в первую очередь.

            —  Если один из равно талантливых носителей устной традиции выкажет намерение и способность трансформировать свои навыки в соответствии с нормами письменной культуры, то записанным (обнародованным, прославленным) окажется именно он.

            —  Публикация фольклорных обработок опережает публикацию оригиналов.

            —  Большинство полевых записей стремится повторить особенности и недостатки студийных.

            —  Чем раньше опубликована фольклорная запись, тем больше оснований сомневаться в правильном выборе объекта записи.

            —  Чем позже произведена запись и выше ее технические параметры, тем сомнительнее художественная ценность оригинала.

            —  Когда бы и на каком бы техническом уровне ни была осуществлена фиксация фольклора, всегда есть основания для сомнений и в выборе образца, и в достоинствах исполнения (особенно в случае малоизученных культур).


Факты и иллюстрации

Действие данной закономерности можно продемонстрировать на самом разнообразном материале.  Во избежание чрезмерной пестроты ограничусь несколькими примерами из якутской фольклорной практики.

Факты 1 и 2.  Особый знак для записи кылысахов4— специфических фальцетных призвуков, отличающих двутембровое якутское пение в стиле дьиэрэтии,был предложен 100 с лишним лет спустя после того, как А.Ф. Миддендорф произвёл первую нотную запись пения якутов.  Казалось бы, нотная строчка Миддендорфа запечатлела не ординарный бытовой напев, а эпизод из олонхо, героического якутского эпоса.  Однако это была «Песня девушки», исполненная не в высоком эпическом стиле, а в манере размеренного бытового пения дэгэрэн,которую олонхосуты изредка используют для обрисовки побочных персонажей.

Факт 3 (непроверенный).  Согласно современной легенде, в предвоенные годы специалисты отправились на Вилюй, чтобы найти исполнителя для предстоящих записей олонхо в Москве.  Выбор пал на Сергея Афанасьевича Зверева, ставшего вскоре членом Союза писателей СССР.  Его основной соперник, не менее выдающийся олонхосут, будучи человеком нечестолюбивым и опасающимся дальней дороги, умышленно предложил сюжет, затрудняющий публикацию (ввиду рискованности отдельных ходов и необщепринятости выражений).

Факт 4.  Нотация известной зверевской импровизации «Славлю великого Ленина» была вначале осуществлена по подражательному воспроизведению его ученицы Екатерины Саввиновой.  Нотировать более сложную авторскую версию, запечатлённую на грампластинке, удалось лишь много лет спустя.  Но и теперь первый, упрощённо-схематический нотный текст охотнее анализируется и воспроизводится исследователями, не говоря уж о самодеятельных исполнителях.

Факт 5.  Работая над пластинкой «Из якутского музыкального фольклора»5, режиссер Всесоюзной студии грамзаписи В.Антоненко, музыкант талантливый и чуткий, вынужден был потребовать повторения шаманского обряда, на которое С.А. Зверев пошёл, лишь скрепя сердце.  Всё, что можно было сделать, певец сделал при первом исполнении, но при этом, естественно, вышел за пределы пластиночного регламента.  Монтаж «дублей», на который рассчитывал режиссер, оказался, как и следовало ожидать, неосуществимым.

Факт 6.  Записи шаманского пения до сих пор осуществлялись в основном во время показов, имитаций, реконструкций.  Насколько я знаю, первая попытка зафиксировать реальное камлание была сделана в 1980 году в фильме «Времена сновидений».6  Однако, по требованию родственников съёмка была прервана, как только 98-летняя Матрёна Петровна Кульбертинова, одна из последних практикующих эвенкийских шаманок, перешла от демонстрации к камланию всерьёз и впала в экстатическое состояние.

Факт 7.  Единственная полная грамзапись олонхо, как уже говорилось, была осуществлена артистом Якутского театра Гавриилом Колесовым по тексту литературной версии, принадлежащей основоположнику якутской советской поэзии П.А.Ойунскому.  Грамзаписи подлинных олонхосутов пока ограничиваются фрагментами.

Факт 8 (последний по времени).  Летом 1986 года в Вилюйске комплексная экспедиция с участием ведущих специалистов ряда научных учреждений и звукорежиссера фирмы «Мелодия» произвела новую запись олонхо Модун Эр Соҕотох от одного из лучших современных олонхосутов Василия Осиповича Каратаева.  Текст предыдущей версии, записанной от него в 1982 году на бытовом магнитофоне, готовится к изданию в 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».7  Главная цель повторной записи — сопроводить публикацию качественной грампластинкой.  Поэтому певцу было предложено по возможности не отступать от уже отредактированного текста, а слушателям воздержаться от традиционных ободряющих восклицаний.  В итоге в новой версии оказался не 64, как прежде, а 71 песенный фрагмент, общая же продолжительность исполнения возросла с 5 до 7 часов, на протяжении которых слушатели-фольклористы порой с трудом преодолевали дремоту.


Преодоление

Везение, талант, интуиция — едва ли не единственные объяснения удачных прорывов к сущности устной культуры при попытках её фиксации.  Поправки на несовершенство любого способа фиксации могли бы укрепить всё ещё шаткий методологический фундамент теоретической и прикладной фольклористики.  Вовремя поставленный диагноз — и в случае хронического заболевания — не только повод для пессимистических прогнозов, но и основание для оправданного оптимизма.  Закон всемирного тяготения, как известно, не отменил полётов, в том числе и космических.  Напротив, будучи открыт и осознан, он явился их решающей предпосылкой.  Осмысление принципиальных трудностей записи устной культуры, и только оно, способно сделать эту запись действительно полноценной.



Примечания

1 Глава «В записи, на сцене, на экране» в основном была закончена в 1984 году.  Данный фрагмент дописан уже после сдачи рукописи в издательство.

2 Белорусский песенный фольклор:  Северо-восточная зона (фирма «Мелодия», 1986, С 30 235119 006).

3 Рождение звукового образа.  Художественные проблемы звукозаписи в экранных искусствах и на радио.  Составитель Е.М. Ауэрбах. – М., «Искусство», 1985.

4 См.:  Новое в традиционных стилях якутского музыкального фольклора дьиэрэтии ырыа и дэгэрэн ырыа // Доклады VII Международного конгресса антропологических и этнографических наук. – М.: Наука, 1964 (на рус. и анг. яз.).

5 Из якутского музыкального фольклора (Д 030639-40), сост. Э.Алексеев. – М., Мелодия, 1970.

6 Dream Times.  Режиссёр-оператор Андрис Слапиньш, научные консультанты Э.Алексеев и Е.Новик.

7 Том с названным олонхо вышел только в 1996 году. См.  здесь.




≈     Главная      Об авторе и трудах      Книги     Статьи и доклады     ≈

≈     Воспоминания     Экспедиции      Документы      Письма    ≈

                                    ≈     Фотогалерея      Аудио      Видео       Мои гости     ≈

≈     Творческие связи     ≈